设为首页
加入收藏
活动信息: 培训基地公告(四)   星耀中华--爱心书画家正在创作之   严正声明   第九届国际青少年书画大赛获奖名   2013年度中国青少年优秀书画作品  
     会员登录
  当前位置:国家美术网 >> 典藏精品 >> 书法家园 >> 浏览图片
第二屆國際書法中國通榆墨寶園年展部分作品
 
点此在新窗口浏览图片

下一张
本图片组共 18 张,第  [1]  [2]  [3]  [4]  [5]  [6]  [7]  [8]  [9]  [10]  
[11]  [12]  [13]  [14]  [15]  [16]  [17]  [18]  张

                                     序    言
鶴的別名甚多,據元代伊世珍《琅環記》載:“鶴一名仙子,一名沈尚書,一名蓬萊羽士。鶴,
仙禽也......鶴亦稱九皋、丹哥、仙禽、仙驥、玄鳥等等。提到鶴,在人們的腦海中往往會浮現亭亭玉立的仙鶴昂首挺胸,回步轉頸,引頸高鳴,展翅作舞,頗具紳士的形象;鶴好棲於山泉野林,甚合古代君子之隱逸風度,因此便有了“閑雲孤鶴”、“雲中白鶴”等關於鶴的名句。在古代凡有大志和抱負的文人志士,都以“鶴立雞群”、“鶴鳴九天”、“一鳴驚人”等成語和來表達人們對鶴的一飛沖天、胸懷大志性格的讚美。古代神話傳說中的神仙乘騎的多是鶴,鶴於是成為“仙人的騏驥”,所以又有“仙鶴”之稱。鶴是長壽的動物,傳說中的鶴,其壽萬三千,故以“鶴老”喻長壽。並有“松鶴延年”、“松鶴遐齡”、“鶴壽松齡”、“龜鶴連年”等吉祥的祝頌辭;在傳統中國畫中,常將鶴和松畫在一起以表長壽之意。唐代張喬的《題古觀》中就有:“松留千載鶴,碑隔六朝人。”這樣膾炙人口的名句。古代常把鶴當作知孝(《晉書•陶侃傳》)、報恩(兩漢路喬如《鶴賦》)的象徵,故又將弔孝稱作“鶴吊”。其淒厲地啼叫又給人以悲傷、孤寂的感覺。在全世界的文學、藝術、舞蹈以及傳說中均可找到鶴的形象。古希臘人認為鶴是飛得最高的鳥,它把人的靈魂帶到天堂,曾有一種法律禁止捕殺鶴,因為鶴捕食蛇。在越南,人們至今仍認為它可以把人的靈魂帶到天上。在中國,自古便賦予鶴以更多的思想蘊涵、藝術品味和美學價值,具有深層次的文化意義。 
    中國吉林省通榆縣的向海以其獨特秀美的塞外草原風姿飲譽中外,被列入“國際重要濕地名錄”。常年棲居的鳥類多達293種,其中鶴類就有6種,占世界總數的40%,是真正名符其實的“鶴鄉”。深圳陸王實業有限公司董事長陸連國先生不但是成功的實業家,而且還是著名的書法收藏家;这位典型的現代“儒商”,在商海里取得經濟效益的同時,又斥巨資和中共通榆縣委、通榆縣人民政府一道在當地修建蜚聲海內外的著名書法主題園林——“墨寶園”。如今又與韓國書法藝術院、中國文房四寶發展基金理事會連袂,由韓國書法藝術院負責組織世界23個國家和地區的100位實力派頂級書法家分別書寫歷代著名詩人留下的詠鶴詩詞100首,共同舉辦“第二屆國際書法中國通榆墨寶園年展——中國向海鶴文化詩詞國際書法邀請展”,並刻石立碑,這不但增加了通榆在國際上的知名度,爭得了榮譽,同時又為通榆乃至世界留下了一筆寶貴的文化財富,得到了國際書法界的高度讚賞,其為世界書法文化事業的發展所做出的巨大貢獻必將名留青史!
在作品的徵集過程中,得到了韓國書法藝術院全體會員、韓國國會議員書道會指導教授高崗先生、韓國《月刊書藝》社長崔光烈先生、新加坡獅城書法篆刻會顾问丘程光先生、歐洲書法聯盟名譽主席阮宗華先生,以及世界各國書法界的各位前輩、同道們的大力支持;特別是姜惠霞女士和中國文房四寶發展基金理事會理事長王雲龍先生為促成本次活動付出了巨大的貢獻;韓國書法藝術院李基英常任副院長、沈仁輔副院長、李炫東先生、新加坡獅城書法篆刻會副主席鄒戴英女士抽出寶貴時間,幫助校正、翻譯序言的韓文、日文、英文部分,在此,對他們致以衷心的感謝!並祝展覽圓滿成功!祝墨寶園繁榮昌盛,越辦越好!
  
                                                        韓國書法藝術院  院長 
                                                   國際書法家協會 本部 秘書長
                                                北京大學書法藝術研究所 客座教授
                                                     韓國國會議員書道會 特聘教授


                                                                     葉欣 於歆靜齋 
                                                                     2011年9月3日 
  
  
                                           머 리 말 씀
 
  학의 별명은 아주 많다, 원대 이세진의 〈랑환기〉에서 기재하기를: "학은선자(仙子) 또는 심상서(沈尚書), 봉래우사(蓬萊羽士)라고도 한다. 학은 신의 새..."라고 하였다. 그외도 학은 구고(九皋), 단가(丹哥), 선금(仙禽), 선기(仙驥), 현조(玄鳥)등등라고도 부른다. 학을 말한다면 사람들의 머리속에는 항상 날씬한 선학이 머리를 들고 가슴을 곧게 펴며 목을 들고 다니며 목청을 돋우어 노래하고 날개를 펼쳐 춤춘다는 신사와 같은 모습이 떠오른다. 학은 산속의 샘물과 임야에서 살기 좋아해 고대 군자들의 은사 풍모에 매우 맞았기때문에 "한가로운 구름과 외로운 학(閑雲孤鶴)", "구름속의 백학(雲中白鶴)"등 학에 관한 명구가 생겼다. 고대에 큰지향과 포부를 가지고 있는 문인과 지사들은 모두가 "학이 닭무리속에 서있다.(鶴立雞群)", "학의 목소리가 매우 높은 하늘에 달한다.(鶴鳴九天)", "한번의 울음소리가 사람을 놀라게 한다.(一鳴驚人)"등 성어로 학이 날개를 펼쳐  날기만 하면 하늘을 뚫고 웅대한 큰 뜻을 품고 있다는 성격을 칭찬을 하였다. 고대 신화 전설중의 신선들이 타는 것은 학이 많아 학은 "신선의 준마"가 되었다, 그래서 "선학(仙鶴)"이라는 명칭도 생겼다. 학은 장수의 동물이다, 전설중의 학은 그의 수명이 만삼천년이어서 "학노(鶴老)"라는 단어로 장수를 비유한다. 그리고 "소나무와 두루미 같이 오래 살다.(松鶴延年)", "소나무와 두루미 같이 오래 살다.(松鶴遐齡)", "학의 수명과 소나무의 수령과 같이 오래 살다.(鶴壽松齡)", "거북이와 학과 같이 봄을 맞이하며 해마다 계속 여유가 있다.(龜鶴連年)"를 비롯한 길상한 송축어가 있다. 전통적인 중국화에는 항상 학과 소나무를 같이 그려서 장수의 뜻을 표현한다. 당대 장교의 〈제고관(題古觀)〉에는 "松留千載鶴,碑隔六朝人."이라는 맛이 좋아 사람들이 모두 즐긴 명구가 있다. 고대에 학은 효도를 알고(〈晉書•陶侃傳〉)은혜를 보답할 줄 알다.(한대 路喬如의 《鶴賦》)는 상징으로 보았다. 그의 처량하고 날카로운 우짖는 소리가 사람들한테 슬프고 외로운 느낌을 준다. 전 세계의 문학과 예술, 무도 및 전설 중에는 모두 학의 모습을 찾을 수가 있다. 옛 그리스 사람들은 학이 가장 높이 날아갈 수 있는 새이며 사람들의 영혼을 천국에 가져갈 수 있다고 생각하였다, 학이 뱀을 잡아먹을 수 있기 때문에 학을 잡아 죽이기를 금지하는 법률이 있었다. 베트남에서는 지금까지 사람들이 아직도 그가 사람의 영혼을 하늘에 데리고 갈 수 있다고 생각한다. 중국에서는 자고이래 학에 더욱 많은 내포와 예술적인 의미와 미학의 가치를 부여하였고 심층적인 의의가 있다.
  중국 길림성 통유현의 향해는 독특하고 아름다운 북방초원의 풍채로 국내외에 이름 떨쳤다,  "국제 중요한 습지명록"에 수록되었다. 장기간 살고 있는 조류가 293가지가 달한다, 그중에 학만 6가지가 있어 세계 총수량의 40%를 차지하고 있다, 정말 명실상부한 "학향(鶴鄉)"이다. 심천 육왕 실업 유한공사 이사장 육연국선생님께서 성공한 사업가 뿐만 아니라 저명한 서예소장가입니다. 이 전형적인 현대 "선비처럼 점잖은 풍격을 지닌 상인(儒商)"은 상업 분야에서 경제적인 의익을 얻은 동시에 큰 돈을 투자해서 중국 공산당 통유현 위원회와 통유현 인민정부와 같이 현지에 국내외 명성을 떨친 저명한 서예원림——"묵보원(墨寶園)"을 만들었다. 오늘에 또 한국서법예술원과 중국문방사보발전기금이사회와 손을 잡고 한국서법예술원에서 세계 23개 나라와 지역(중국대만)의 100명 실력파 최고 수준의 서예가들을 모집하여 역대 저명시인의 학을 읊은 시 100수를 써서 공동으로 "제2회국제서예중국통유묵보원년전——중국 향해 학 문화 시·사 국제서예초대전"을 주최하였다. 그리고 비석도 세우며, 이것은 통유가 국제적인 지명도를 높이고 영광을 얻었을 뿐만 아니라 통유 내지 세계에 귀중한 문화재산을 남겨 주었으며 국제서예계의 높은 칭찬을 얻었다, 그가 세계 서예 문화 사업의 발전에 기여한 공헌은 반드시 역사에 남길 것이다!
  작품을 모집하는 과정에 한국서법예술원 전 회원님들과 한국국회의원서도회 지도교수 고강선생님, 한국〈월간서예〉잡지사장 최광렬선생님, 싱가폴 사성서법전각회 고문 구정광선생님, 유럽서법연맹 명예주석 완종화선생님, 그리고 세계 각국 서예 선배님과 동호인들의 지지를 받았으며 특히 강혜하여사님과 중국문방사보발전기금이사회 이사장 왕운룡선생님께서 이번 행사를 이룰 수 있도록 커다란 공헌을 해주셨고 한국서법예술원 이기영상임부원장님과 심인보부원장님과 이현동선생님과 싱가폴 사성서법전각회 추대영여사님께서 귀한 시간을 내주어 머리말의 한국어 교정, 일본어 번역, 영어 번역을 해주셔서 그들한테 진심으로 감사의 뜻을 보낸다! 전시회가 원만한 성공과 묵보원의 사업이 번창하며 날로 더욱 좋아지기를 빈다!

 
                                                               한국서법예술원  원장
                                                          국제서예가협회 본부 비서장
                                                     북경대학 서법예술연구소 객좌교수
                                                         한국국회의원서도회 초빙교수


                                                                    섭흔 흔정재에서 
                                                                     2011년9월3일

上一篇:唐长茂
下一篇:没有了
关于我们联系方式广告刊登合作伙伴免责声明友情链接站点地图帮助HELP
版权所有 北京归根苑国际文化发展中心(普通合伙) 最佳分辨率  1024×768  服务热线:010-51906629
Copyright · 2005-2007 www.gjmsw.com Incorporated. All rights reserved. 京ICP备07028452号